Grónská hymna
GRÓNSKÁ HYMNA
Text: Henrik Lund (1875 - 1948)
Hudba: Jonathan Petersen (1891 - 1960)
Varhaník a skladatel, používá se od r. 1916.
Překlad: Alena Klempířová - 2010
Naše země, tys tak stará,
tvá hlava je pokryta bílým vlasem.
Vždy jsi nás, své děti, držela na svém klíně
a dala nám bohatství svých pobřeží.
_________________________
Jako děti v rodině
zde vzkvétáme, Kalaallit
Chceme se tak jmenovat,
tváří v tvář Tvé hrdé a ctné hlavě.
_________________________
S usilovnou touhou rozvíjíme
co nám přinášíš,
odstraňujeme překážky
na naší cestě vpřed
__________________________
Vyspělá společnost je naším
vytouženým cílem
Naši řeč i písmo
chceme zachovat
____________________________
Pokora není správnou cestou
Kalaallit, Země lidí, probuď se a buď hrdá!
Důstojný život je naším cílem,
buď statečná a zaujmi své místo, své sebeurčení
Přednáška o Grónsku
O poznaném životě v zemi Eskymáků, zemi ledu, vyprávějí Alena a Jaroslav Klempířovi.
Na kávě s Otomarem Dvořákem
Manželé Klempířovi již podruhé hosty pořadu Na kávě s Otomarem Dvořákem. Co se nevešlo do prvního pořadu na vás čeká 12.9. 2023. První pořad měl obrovský úspěch a už v průběhu večera vyplynulo to, že [...]
ZOBRAZIT VÍCE AKCÍAlena Klempířová a Jaroslav Klempíř
+420 271 911 401 | |
klempirovi@seznam.cz |
Chcete se dozvědět podrobnosti o plánovaných akcích? Máte nějaké dotazy? Kontaktujte nás telefonicky nebo e-mailem.
Malý česko-grónský slovník
Prohlédněte si náš skromný česko - grónský slovníček. Jistě to pro Vás bude zajímavé...
ZOBRAZIT VíCE